En sann historia.

by Per Robert Öhlin on February 6, 2011

It's spring and I'm blind

En man satt på en trottoar i New York. Framför sig hade han en låda med några mynt och bredvid den fanns en skylt med de handtextade orden »I’m blind«.

En copywriter stannade upp och började prata med mannen. Han sade: »Jag har sett dig sitta här dag ut och dag in, men aldrig med mer än kaffepengar i lådan. Det måste vara tufft för dig.«

Mannen nickade och svarade: »Det har varit tufft. Folk skänker inte lika mycket som förr.«

Copywritern: »Jag tror att jag kan hjälpa dig. Får jag skriva några ord på din skylt?«

»Visst«, sa den blinde, som antagligen tänkte att han inte hade något att förlora.

Copywritern klottrade dit några ord och lämnade mannen.

Några veckor senare stannade han åter till vid den blinde mannen och frågade: »Nå, hur har affärerna gått sedan sist?«

Den blinde: »Fantastiskt! Men säg mig, vad skrev du egentligen på skylten?«

Copywritern: »It’s spring. And I’m blind.«

Den här historien visar skillnaden mellan en vanlig skribent och en copywriter. Den förste skriver, den andre får saker att hända.

Vill du också kunna skriva så att folk stannar upp, byter tankebana, bli intresserade, ändrar åsikt och beslutar sig för att lägga pengar på något som de hade tänkt använda till något helt annat?

Då rekommenderar jag min nya kurs Professionell Copywriter. Efter drygt tjugofem års daglig träning på att skriva kort, långt, roligt, spännande, lättsamt eller seriöst om allt från köttbullar till finansiella tjänster, är det dags för mig att dela med mig av mina erfarenheter.

Det rör sig om en distanskurs över tio veckor i Batteris regi. Den hjälper dig att utveckla din förmåga att skriva säljande texter och föra ut ett budskap genom flera olika medieplattformar – som tv, radio, print, digitala medier, direktreklam, butiker, pr, säljbrev, kund- och medlemstidningar – samt att forma dynamiska varumärkesmanifest.

Kursen innehåller fyra moment. (Med reservation för smärre ändringar.)
1. Att tänka på innan du skriver (4 brev)
2. Lär dig konsten att förföra (4 brev)
3. Konsten att fängsla dina läsare (19 brev)
4. Bli mer kreativ (3 brev)

Vi startar med ett halvdagsseminarium 18 februari (första kursbrevet 21 februari). I kursen ingår också fem större uppgifter som vi diskuterar både gemensamt och individuellt i vårt virtuella klassrum. Var beredd på att behöva lägga ner cirka 10-12 timmar per vecka. Anmäler du dig innan den sista januari får du dessutom min senaste bok Den mentala orgasmen utan extra kostnad.

Kursen kostar 17.975 kronor (exklusive moms). Anmäl dig här.

{ 12 comments… read them below or add one }

Kalle Forsberg February 9, 2011 at 1:59 pm

Jag hade skrivit:
I’m blind. Are You?

tore claesson February 16, 2011 at 9:27 pm

Kalles förslag kanske kunde funka. Men tyvärr lägger det inte till mycket. Jag tror nog mer på att väcka känslorna och få folk att känn efter, eller i det här fallet, se sig om. Så min röst går till “It’s spring….Och en sak till, varför är Batteri.se en så osannolikt ful och oinspirerande sajt?

Direktreklam February 25, 2011 at 4:27 pm

Hej!

Kommer det ges fler tillfällen att delta i den ovan nämnda kursen? Jag studerar något annat just nu men skulle kunna vara intresserad till hösten.

/Tobbe

Per Robert Öhlin February 25, 2011 at 4:49 pm

Javisst, Tobbe. Vi kör kursen en gång per termin. Nästa kursstart i höst.

mattias March 13, 2011 at 6:55 pm

Ogilvy var ett geni

Per Robert Öhlin March 13, 2011 at 7:00 pm

Ogilvy?

Helena March 15, 2011 at 11:11 pm

Viktigt att tänka på vilket buskap man vill få fram. Skillnaden mellan “It’s Spring. And I’m blind.” och “I’m blind. Are you?” är att den senare kan uppfattas som stötande varpå syftet går förlorat…den första däremot är informativ, går rakt på sak = genererar en möjlighet! :)

Fred April 7, 2011 at 11:50 pm

Intressant hur denna historia har tagit sig fram i media igen, har hittat utan att leta efter tre olika historier om samma sak, varav denna youtube video är den senaste: http://www.youtube.com/watch?v=Hzgzim5m7oU&feature=channel_video_title

Diana May 4, 2011 at 11:32 am

Oavsett hur historien tagit sig fram …gör den av avtryck!

Annica August 27, 2011 at 11:40 am

Hej Robert, är en gammal Batterielev till Christer men hoppas att jag kan ställa en fråga jag har funderat över? Internationella varumärken som ex. Harley Davidsson med ett känsloladdat språk upplever jag som svåra att adaptera till svenskan som är ganska statiskt – det blir ofta krystat, konstigt och lite “fjantigt” på svenska. Detta just när man kommer till uttryck som testosteron, adrenalinkickar, kittlingar i magen, speed för själen, hjärtat etc. Hur jag än vänder och vrider på det når jag inte samma nerv med svenskan. Är jag helt ensam om detta eller finns det fler som upplever samma sak. Finns det tips att tänka på?

Per Robert Öhlin August 27, 2011 at 11:55 am

Hej Annica, nej den känslan är du nog inte ensam om. Jag tror att det delvis beror på att du har engelskan som utgångspunkt – det mesta blir yxigt i jämförelse. Jag har ofta tänkt på hur svårt det är att översätta engelska rubriker och taglines till svenska, och kommit fram till att det bästa är att utgå från budskapets kärna och börja om på svenska, från svensk kontext. Då ökar chanserna att det blir äkta.

Annica August 27, 2011 at 12:58 pm

Hej Robert, tack för ditt svar och tips. Du har rätt – jag börjar om med svenskan som utgångspunkt och ser om jag får swung i det utan att döda själen hos dessa varumärken :-)

Leave a Comment

Previous post:

Next post: